Quer ler este post em PDF?

quarta-feira, 13 de janeiro de 2016

CADERNO DE ANOTAÇÕES (203)

PREZADO confrade de imprensa acentuou que em torno do Albertão se criou deturpada imagem. Carlos Augusto e este rabiscador foram, talvez, nesta terra, os únicos críticos do Albertão. E ambos mostramos que a obra, enorme, de sessenta e cinco mil espectadores, haveria de viver vazia, como vazios vivem os estádios brasileiros. Demais, outras são atenções reclamadas pelo pauperismo aviltante de Teresina.

X   X   X

A PRONÚNCIA portuguesa é RECORDE. Tonicidade na sílaba COR. A pronúncia RÉCORDE não é nossa. Nada custa endireitar as cousas.

X   X   X

PÚBLICO reduzidíssimo assistiu ao jogo de futebol FERROVIÁRIO (Fortaleza) e TIRADENTES (Teresina). Prejuízo, segundo rezaram as crônicas, de mais de dois mil cruzeiros para o clube anfitrião. Imaginemos tal pugna no Albertão.

X   X   X

QUASE pronta a LIRA SERTANEJA de Hermínio Castelo Branco. Poeta da fixação de hábitos, costumes, vivências e linguajar sertanejo. Edição da Companhia Editora Piauiense, presente de Deoclécio Dantas e do governo do Estado e de Armando Bastos às novas gerações. Por todo o mês de setembro, a obra estará com o público acrescida de minucioso estudo do vocabulário de Hermínio, feito por este diletante.

X   X   X

DE CRISTINO CASTELO BRANCO, do Rio, com data de 25.8.72: "Admirável o artigo que você escreveu a propósito dos meus oitenta anos".

X   X   X

PARA atendimento de consulta que me foi feita: TAXIS (grego) é elemento de composição que contém a ideia de ordem, disposição, arranjo, também escrito TAXI, TAXO, TAXE donde TAXIA, este último com sufixo longo. METRO, do grego metron, corresponde a medidor, medida, e daí metria, medição. Justapõem-se esses elementos para a formação de TAXIMETRO (o X vale CS), apanho "que mede a distância percorrida por carro ou tempo durante o qual é ele ocupado: automóvel munido desse aparelho". E de taxímetro se tirou a forma reduzida TÁXI (cs), automóvel de praça ou aluguel, provido de medidor de distância, para que o passageiro pague de acordo com a distância percorrida.

Seja por pressa ou por preguiça, o povo corta e mutila os vocábulos, de tal modo que uma simples fração o representa completo: cinema e cine (cinematógrafo), fone (telefone), fotografia (foto). Trata-se de verdadeira condensação semântica, a BRAQUISSEMIA - fato que chega ao cúmulo (acrossemia) nas siglas: UDN, VASP.

Taxímetro ou taxômetro? A segunda forma é melhor, pois a vogal de ligação de elementos gregos está representada por O: hidrosfera, geografia, pirosfera, mas ninguém diz taxômetro. Voz do povo, voz de Deus - voz que gramáticas e dicionários terminam por acatar. Presta-se a vogal I a elementos latinos: carnívoro.

Na língua inglesa TAXI (técsi) corresponde a táxi, taxímetro, como em português, forma reduzida de TAXIMETER (técsimeter). Possui o inglês ainda taxi-cab (técsi-keb), em que entra CAB, carro de aluguel, automóvel de praça, provido de taxímetro.

Estas considerações explicam o anglicismo TAXI-GIRL (técsi-quel, mais ou menos), muito difundido, e que indica moça empregada em casas de diversões, para dançar com os fregueses a tanto por dança - como registra Paulo Ronái. Moça de aluguel. Para danças, apenas? Não, para tudo.

Transcrevo exemplos:

- "... o condutor, depois de receber a passagem, puxa o cordão do controle, que é uma espécie de taxímetro ou caixa registradora..." (Brasil para principiantes - Kellemen - pág. 28).

- "Um táxi me deixa pouco depois à frente da Freer Gallery..." (Gato Preto em Campo de Neve - Érico - pág. 82).

- "Estava tão triste o pobre Duilio, que teríamos feito tudo por ele. Levamo-lo a um night-club onde as taxi-girls... ficam em fila à espera de beber com os fregueses..." ("O sexo inútil" - Oriana Fallaci - tradução - pág. 143).

Em inglês taxi não toma acento, mas deve tomá-lo em português, pois se trata de paroxítono terminado em I.



TITO FILHO, A. Caderno de Anotações. Jornal do Piauí, Teresina, 02 set. 1972, p. 3.

Nenhum comentário:

Postar um comentário